Right to an Interpreter in Iceland
Reviewed by the Commoner Law Editorial Team. Sourced from Icelandic Acts of the Althingi, statutory instruments, and official guidance. Written in plain language for general understanding — this is educational content, not legal advice. Our editorial standards
What is this right?
If you do not speak or understand Icelandic sufficiently, you have the right to an interpreter during legal proceedings:
- The prosecution must provide an authorised court interpreter if a person questioned in court does not have sufficient command of Icelandic.
- For persons who rely on sign language, a sign-language interpreter must be provided.
- Documents in foreign languages must be accompanied by Icelandic translations to the extent they serve as a basis for action in the case.
- Interpreter costs are paid by the State Treasury — per Supreme Court rulings interpreting ECHR Article 6, these costs cannot be imposed on the defendant.
When does it apply?
- You are a suspect, defendant, or witness in criminal proceedings and do not have sufficient command of Icelandic.
- The right applies at all stages — police questioning, court hearings, and trial.
What to Do If You Do Not Understand Icelandic During a Police or Court Proceeding in Iceland
- Tell the police or court immediately that you need an interpreter.
- If an interpreter is not provided, refuse to proceed until one is arranged — statements made without proper interpretation may be challenged.
- If you rely on sign language, specify this clearly.
What should you NOT do?
- Don't agree to proceed without an interpreter if you don't fully understand what is being said.
- Don't accept a friend or family member as interpreter in formal proceedings — you are entitled to an authorised interpreter.
Common Questions
Can I get an interpreter in Icelandic court?
Yes. The prosecution must provide an authorised court interpreter if a person questioned in court does not have sufficient command of Icelandic. The right applies at all stages — police questioning, court hearings, and trial — under the Criminal Procedure Act and Article 6 of the European Convention on Human Rights. A sign-language interpreter must be provided for those who rely on sign language.
Do I have to pay for an interpreter in Iceland?
No. Interpreter costs are paid by the State Treasury. Per Supreme Court rulings interpreting ECHR Article 6, these costs cannot be imposed on the defendant. Documents in foreign languages must be accompanied by Icelandic translations to the extent they serve as a basis for action in the case.
Can a family member interpret in Icelandic court?
No, not in formal proceedings — you are entitled to an authorised interpreter. Tell the police or court immediately that you need one. If an interpreter is not provided, refuse to proceed until one is arranged — statements made without proper interpretation may be challenged. Don't agree to proceed if you do not fully understand what is being said.
When does it apply — right to an interpreter?
You are a suspect, defendant, or witness in criminal proceedings and do not have sufficient command of Icelandic.The right applies at all stages — police questioning, court hearings, and trial.
What should I do if I don't speak Icelandic and am being questioned by police or appearing in court in Iceland?
Tell the police or court immediately that you need an interpreter.If an interpreter is not provided, refuse to proceed until one is arranged — statements made without proper interpretation may be challenged.If you rely on sign language, specify this clearly.
What should you NOT do — right to an interpreter?
Don't agree to proceed without an interpreter if you don't fully understand what is being said.Don't accept a friend or family member as interpreter in formal proceedings — you are entitled to an authorised interpreter.